当前位置:首页  >  日本留学新闻  >  燕园日语新闻

日语会话实际应用之——探病时应该怎么说。

  • 2021 / 08 /25
  • 作者:

小伙伴们,下午好呀~

人吃五谷杂粮,难免有生病的时候,那去探病,看望病人的时候应该说什么呢? 

今天就让我们来看一下吧~

【お大事に…】

o da i ji ni

【お大事に…】
多保重

[意味]
〜が早(はや)くよくなりますように
病気(びょうき)が悪(わる)くなりませんように
希望能够早日康复,病不要加重的意思

[例文]
①私(わたし):今日(きょう)はかぜをひいたので休(やす)みます
 先生(せんせい):そうですか…お大事(だいじ)に
→かぜが早(はや)くよくなりますように
我:今天感冒了,所以休息一天。
老师:这样啊,保重身体早日康复。


②私:最近(さいきん)、かぜ気味(ぎみ)なの
 友達(ともだち):そっか…お大事にね
→そっか…早くよくなるといいね
我:最近感觉有点感冒了
朋友:那保重身体早日康复


③私:指(ゆび)の骨(ほね)が折(お)れちゃったの
 友達:お大事にね
→早くよくなるといいね
我:手指骨折了
朋友:早日康复


④友達:なんだか熱(ねつ)があるみたいだから、今日は帰(かえ)るね
 私:大丈夫(だいじょうぶ)?お大事にね
→大丈夫?熱が早く下(さ)がるといいね
朋友:我好像有点发烧,今天就先回去了。

我:没事吧?那你好好休息,保重身体。

⑤病院(びょういん):5日分(いつかぶん)のかぜ薬(ぐすり)です。お大事に
→早くよくなりますように
医院:这是五天的感冒药,早日康复


[説明]
「お大事(だいじ)に…」 は「病気(びょうき)が早(はや)くよくなりますように」「病気が悪(わる)くなりませんように」という意味(いみ)の表現(ひょうげん)です。ほとんどの場合(ばあい)は、かぜや軽(かる)いケガに使(つか)われます。家族(かぞく)や友達(ともだち)と使う場合には「お大事にね」という言(い)い方(かた)がよく使われます。目上(めうえ)の人(ひと)に使う場合は「お大事になさってください」を使うようにしましょう。

「お大事に…」 是“希望病情早日康复”,“病情不会加重”的意思。经常使用的场合是,感冒呀、受伤了之类的时候使用。「お大事にね」在家人或朋友生病时可以使用。对于尊长或者上司时要用「お大事になさってください」。


日本(にほん)の病院(びょういん)に行(い)った場合、帰る際(さい)にお医者さんや看護師(かんごし)さんに「お大事に」「お大事にどうぞ」と言われると思(おも)います。

从日本的医院回家的时候,医生或者护士会说「お大事に」「お大事にどうぞ」。


以上就是去探病的时候要使用的会话啦~

大家都记住了没?

我们下期再见~


以上です


上一篇 : 明明日语中「ドア」と「門」都是“门”的意思,为什么还要区别使用场合呢?
下一篇 : “音痴”的意思你知道,但是「〇〇音痴」的意思你猜得到吗?
返回列表

日语学习或者
日本留学免费指导

姓名:
电话:
咨询燕园学校顾问老师

010-53353671

yanyuanschool@163.com

学校地址:
北京市海淀区西三环北路21号久凌大厦南楼四层
上海市虹口区广纪路838号中国出版蓝桥创意园 A栋1层
广州市越秀区江湾商业中心中区303
重庆市渝中区民权路28号英利国际金融中心3308

版权所有 Copyright © 2005 - 2018 北京华意通教育咨询有限公司123 京ICP备16010223号-4

技术支持:原创先锋

Top